Translation of "merchants of" in Italian

Translations:

commercianti di

How to use "merchants of" in sentences:

The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
I mercanti divenuti ricchi per essa, si terranno a distanza per timore dei suoi tormenti; piangendo e gemendo, diranno
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
3 Perciocchè tutte le nazioni hanno bevuto del vino dell’ira della sua fornicazione, e i re della terra hanno fornicato con lei, e i mercatanti della terra sono arricchiti della dovizia delle sue delizie.
The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;
Anche i mercanti della terra piangono e gemono su di lei, perché nessuno compera più le loro merci
Not the gorillas, but the merchants of death that pay them.
I gorilla no, ma i beccamorti che li pagano, si.
Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country.
Quello di mantenere un posto onorevole tra i commercianti del paese.
The MOD squad-meaning, of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council and Bobby Jay Bliss of the gun business's own advisory group, SAFETY.
La MAD squad, che significa "morte a domicilio", è composta da Polly Belly del Comitato per la moderazione e da Bobby Jay Bliss della SAFETY, società consulente dell'industria delle armi.
Where are you, with thy merchants of death?
Dov'eri, con i tuoi mercanti della morte?
As soon as the 2 merchants of death hit the floor Bazil, proud as Lucifer, beat his breast and made amends...
Non appena i 2 mercanti di morte colpiscono il pavimento Bazil, orgoglioso come Lucifero, si batte il petto e fa onorevole ammenda...
Never in the history of the world have the merchants of obscenity had available to them the modern facilities for disseminating this filth.
Nella storia del mondo, i mercanti di oscenità non hanno mai avuto a disposizione servizi moderni per divulgarla.
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
Ammutolite, abitanti della costa, mercanti di Sidòne, i cui agenti attraversavan
The diamond merchants of London are given stock for their loyalty.
Ai mercanti di diamanti di Londra danno azioni in cambio di lealta'.
15 The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
15 I mercanti di queste cose che sono stati arricchiti da lei se ne staranno lontani per timore del suo tormento, piangeranno e faranno cordoglio dicendo:
3 For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
3 Perché tutte le nazioni hanno bevuto del vino dell'ardore della sua fornicazione, i re della terra hanno fornicato con lei e i mercanti della terra si sono arricchiti a motivo del suo sfrenato lusso".
[3] For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
[3] Per tutte le nazioni hanno bevuto del vino dell'ira della sua fornicazione, ei re della terra hanno fornicato con lei, ei mercanti della terra si sono arricchiti con la sua sfrenata lussuria.
(Revelation 17: 1, 2; 18:9) Neither is she a commercial power, because the Bible distinguishes her from “the merchants of the earth.” —Revelation 18:11, 15.
Non può nemmeno essere una potenza finanziaria, dato che la Bibbia fa distinzione fra lei e “i commercianti [...] della terra” (Rivelazione 18:11, 15).
All the merchants of Hell on Wheels are paying him off.
Tutti i mercanti di Hell on Wheels lo stanno pagando.
18:3 For by the wine of the wrath of her fornication all the nations are fallen; and the kings of the earth committed fornication with her, and the merchants of the earth waxed rich by the power of her wantonness.
18:3 Poiché tutte le nazioni han bevuto del vino dell’ira della sua fornicazione, e i re della terra han fornicato con lei, e i mercanti della terra si sono arricchiti con la sua sfrenata lussuria.
Thanks to innovative products, merchants of every size can become a part of the Cashback World Shopping Community and can easily and inexpensively obtain and manage new customers.
Grazie a questi prodotti innovativi tutte le piccole e medie aziende possono entrare a far parte della Shopping Community Cashback World, potendo così raggiungere e assistere in modo facile ed economico clienti nuovi e clienti abituali.
23 Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with thee:
23 Haran, Canné e Eden, i mercanti di Sceba, d’Assiria, di Tarsis son la tua flotta per il tuo commercio.
11 And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more;
11 I mercanti della terra piangeranno e faranno cordoglio per lei, perché nessuno compera più le loro mercanzie:
11 And the merchants of the earth weep aloud and lament over her, because now there is no sale for their cargoes-
11 Anche i mercanti della terra piangono e gemono su di lei, perché nessuno compera più le loro merci:
3 Because all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication; and the kings of the earth have committed fornication with her; and the merchants of the earth have been made rich by the power of her delicacies.
3 Poiché tutte le nazioni han bevuto del vino dell’ira della sua fornicazione, e i re della terra han fornicato con lei, e i mercanti della terra si sono arricchiti con la sua sfrenata lussuria.
Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.
L'Arabia e tutti i prìncipi di Kedàr mercanteggiavano con te: trafficavano con te agnelli, montoni e capri
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
I mercanti di Saba e di Raemà trafficavano con te, scambiando le tue merci con i più squisiti aromi, con ogni sorta di pietre preziose e con oro
Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Assur, and Chilmad, were thy merchants.
Carran, Cannè, Eden, i mercanti di Saba, Assur, Kilmàd commerciavano con te
1.8280370235443s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?